Here is an example of a word-for-word translation display. It is the (maligned) classic; it ignores context and other text attributes (e.g., correct word order in the target) in revealing the literal meaning of words, sometimes phrases. The reader may have to work hard at making sense of the target language, let alone how the source conveys its meaning to a source language speaker. However, this display has the advantage of almost precise mapping of the target to the source. And the target language in this example is __________? --- What they found in our own branch of the Quello che hanno trovato nel nostro ramo dell' evolutionary tree came as a shock—the complete albero evolutivo รจ stato uno shock—il completo opposite of a pattern found in other vertebrates. opposto di un modello riscontrato in altri vertebrati. For Australopithecus, Paranthropus, and other vertebrate Per Australopithecus, Paranthropus, e altri gruppi di vertebrati, groups, as the number of species in a group q...
alternative displays for translations--meaning-mapping, reference, text analysis, language learning...